-
1 существу обсуждаемого вопроса
General subject: noУниверсальный русско-английский словарь > существу обсуждаемого вопроса
-
2 что касается обсуждаемого вопроса
Что касается обсуждаемого вопроса-- As a case in point, an important improvement has been made recently by the discussers to the Manson method.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > что касается обсуждаемого вопроса
-
3 намеренно отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
General subject: track a red herring across the path, trail a red herring across the pathУниверсальный русско-английский словарь > намеренно отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
-
4 отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
1) General subject: track a red herring across the path, trail a red herring across the path2) Makarov: draw a red herring across the pathУниверсальный русско-английский словарь > отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
-
5 отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
1. to amuse
2. идиом. to draw a red herring across the path; to track a red herring across the path; to trail a red herring across the path; to draw a red herring across the track; to trail a red herring across the trackYou are not answering my question. You are trying to draw a red herring across the track (= lead the attention away from the real point).
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
-
6 отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
Русско-английский синонимический словарь > отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
-
7 вопрос
. в связи с этим возникает вопрос; возникает вопрос; выдвигать вопрос; выяснять; ещё вопрос; обсуждаемый вопрос; по вопросу о; под вопросом; проблема•We must find the answer to the question of how such reactions occur.
•This investigation serves to clarify the issue (or matter, or question).
* * *Вопрос -- question (в разных значениях); matter (дело); aspect, point, consideration, issue, topic (предмет обсуждения)Materials selection in particular is a most important consideration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вопрос
-
8 касаться
•We will not go into (or dwell on) problems which...
•We have already touched on vapour pressure correlation forms.
II. все, кого это касается; относиться к; поскольку это касается; распространяться на; справедливо ; это также относится к•Most of these design considerations also apply (or refer) to aluminium.
•This paper concerns (or is concerned with) experimental control systems.
•The article deals with (or discusses) the modifications at the power stations.
•The same holds true for (or of) any sensitive device which...
•The investigation concerned the effect of shock waves propagating into air.
•One project is concerned with the possibility of producing electricity in low-temperature geothermal fields.
•The magnetic head is in contact with the surface of...
•The operating and equilibrium lines nearly touch (or are nearly tangent to) one another.
* * *Касаться -- to be concerned with, to deal with, to have to do with (иметь отношение); to go into, to dwell on, to touch on (остановиться на); to be tangent (кривой)The second approach is concerned with the extent of crack propagation.A significant portion of the magnet design considerations has to do with the thermal design of the composite conductor.In our paper we did not dwell on this point primarily because of space limitation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > касаться
-
9 не уходя в сторону
Не уходя в сторону (от обсуждаемого вопроса)Without digressing again, it is entirely plausible that torsional oscillation effects are manifest in most high energy start systems.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не уходя в сторону
-
10 обсуждаемый
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обсуждаемый
-
11 уводить в сторону
Уводить в сторону (от обсуждаемого вопроса)To survey fully all that is known about recovery and semiconductors would take us too far afield.However, upon reflection it becomes apparent that the idea really begs the issue.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уводить в сторону
-
12 игнорирование
(пренебрежение) defiance -
13 специфичность
-
14 сбивать с толку
bewilder глагол:confuse (смущать, смешивать, сбивать с толку, спутывать, создавать путаницу, приводить в замешательство)словосочетание:
См. также в других словарях:
Конгресс — (Congress) Содержание Содержание 1. Самые известные конгрессы Парижский Венский конгресс Берлинский конгресс 2. Структура конгресса Процедура деятельности конгресса Роль конгресса в управлении Конгресс (лат. congredior, congressus sum —… … Энциклопедия инвестора
ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ — состояние массового сознания, заключающее в себе отношение (скрытое или явное) различных групп людей к событиям и фактам социальной действительности. О. м. выступает в экспрессивной, контрольной, консультативной и директивной функциях… … Философская энциклопедия
МЕТАБАЗИС — (греч.). 1) в разговоре: переход от одного предмета к другому. 2) в медицине: переход болезни из одной в другую. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МЕТАБАЗИС греч. metabasis, от meta, от одного к… … Словарь иностранных слов русского языка
Конгресс США — (United States Congress) Структура, состав и полномочия Конгресса США, сенат Конгресса США Комитеты и комиссии Конгресса США, члены Конгресса США, процедуры деятельности Конгресса США Содержание Содержание Раздел 1. Структура и порядок… … Энциклопедия инвестора
Гражданские жюри — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Гражданские жюри технология вовлечения граждан в процесс публичного обсуждения и принятия общенациональных … Википедия
ИСИДОР ПЕЛУСИОТ — [греч. ᾿Ισίδωρος ὁ Πηλουσιώτης] (между 350 и 360 между 435 и 440), прп. (пам. 4 февр.), экзегет и богослов, автор писем экзегетического и нравоучительного содержания. Жизнь Прп. Исидор Пелусиот. Фрагмент минейной иконы. Нач. XVII в. (ЦАК МДА) Прп … Православная энциклопедия
эристика — (от греч. eristika искусство спора) искусство ведения спора. Первоначально Э. получила распространение в Древней Греции и понималась как средство отыскания истины с помощью спора. Э. должна была учить умению убеждать других в правильности… … Словарь терминов логики
Кодификация — выражение, употребляемое со времени Бентама (см.) для обозначения законодательной деятельности, направленной на приведение в известность, упорядочение, систематическое объединение и выражение в виде общего закона права страны в целом его объеме… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АЛЕКСАНДР — (Alexander) из Гэльса (латинизиров. Alexander Halensis) (ок. 1185, Гэльс, Англия, 21.8.1245, Париж), ср. век. философ и теолог. С 1236 монах францисканец, основатель францисканской школы в Парижском университете. Обширная «Сумма теологии» … Философская энциклопедия
Круглый стол — Круглый стол общество, конференция или собрание в рамках более крупного мероприятия (съезда, симпозиума, конференции). Используется в двух смыслах как свободная конференция разнородных участников для непосредственного обсуждения… … Википедия
Круглый Стол — Грааль в середине круглого стола иллюстрация из французской рукописи XIV века Круглый стол общество, конференция или собрание в рамках более крупного мероприятия (съезда, симпозиума, конференции). Используется в двух смыслах как свободная… … Википедия